TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Korintus 3:6

Konteks
3:6 who made us adequate 1  to be servants of a new covenant 2  not based on the letter but on the Spirit, for the letter kills, but the Spirit gives life.

2 Korintus 4:5

Konteks
4:5 For we do not proclaim 3  ourselves, but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your slaves 4  for Jesus’ sake.

2 Korintus 4:7

Konteks
An Eternal Weight of Glory

4:7 But we have this treasure in clay jars, so that the extraordinary power 5  belongs to God and does not come from us.

2 Korintus 6:1

Konteks
God’s Suffering Servants

6:1 Now because we are fellow workers, we also urge you not to receive the grace of God in vain. 6 

2 Korintus 6:4

Konteks
6:4 But as God’s servants, 7  we have commended ourselves in every way, 8  with great endurance, in persecutions, 9  in difficulties, in distresses,

2 Korintus 11:23

Konteks
11:23 Are they servants of Christ? (I am talking like I am out of my mind!) I am even more so: with much greater labors, with far more imprisonments, with more severe beatings, facing death many times.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:6]  1 tn Or “competent.”

[3:6]  2 sn This new covenant is promised in Jer 31:31-34; 32:40.

[4:5]  3 tn Or “preach.”

[4:5]  4 tn Traditionally, “servants.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

[4:7]  5 tn Grk “the surpassingness of the power”; δυνάμεως (dunamew") has been translated as an attributed genitive (“extraordinary power”).

[6:1]  6 tn Or “receive the grace of God uselessly.”

[6:4]  7 tn Or “ministers.”

[6:4]  8 tn Or “we have commended ourselves by all things.”

[6:4]  9 tn Or “in trouble and suffering.”



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA